In this course, students get practical experience at conversing in English, both with the (native English-speaking) instructor and with each other. Attendance is crucial; if a student has to be absent because of illness or family duties and notifies the instructor within a week, that student will get partial credit for the time missed, but otherwise the only way to get credit for any particular week is to actually show up for class.
科目名稱 Course Title: (中文)德文國際貿易實務II (英文)PRACTICE OF INTERNATIONAL TRADE IN GERMAN (II)
開課學期 Semester:110學年度第2學期 開課班級 Class:德文四
授課教師 Instructor:張國達 CHANG, KUO-TA
科目代碼 Course Code:BGM43901
單全學期 Semester/Year:單
分組組別 Section:
人數限制 Class Size:35
必選修別 Required/Elective:選
學分數 Credit(s):2
星期節次 Day/Session: 一56
前次異動時間 Time Last Edited:111年01月07日14時17分
教學目標
本課程之主要目標為讓學習者先了解國際貿易之各種國貿條規(Incoterms 2010), 即各種國際貿易之報價條件,例如目前台灣較常用之FOB及CIF 等等。再者要讓學習者了解“信用狀統一慣例 (ERA)“,也就是說在國際貿易裡之兩造萬一對某事產生不同之見解時,如何引用信用狀統一慣例來解決此等問題。除此之外,有關海空運之各項保險種類,也在討論範圍之內。最後也將對貿易糾紛(索賠,Reklamtion)作一詳盡之探討。 Dieser Kurs setzt sich die Aufgabe, die wesentlichen Teilgebiete der betriebswirtschaftlichen Außenhandelstätigkeit praxisorientiert darzustellen. Die im Außenhandel verstärkt auftretenden ökonomischen und politischen Risiken, wie das Transportrisiko, das Kreditrisiko usw., werden ausführlich im Hinblick auf ihre Deckungsmöglichkeiten behandelt. Dieser Kurs soll durch den Aufbau, seine Ablaufbeispiele, die beigefügten Formulare beispielsweise für Zoll, Transport oder Akkreditiv, den Kursteilnehmern als anwendungsbezogene Lernmaterial dienen.